加入书架
收藏
梁实秋不仅是我国著名的文学家、文学评论家、辞典编纂家,更是一位重要的翻译家,在中国文学史及翻译史上都占有重要的地位。历时三十七年独自译完莎士比亚全集,是他最令人瞩目的成就。《梁实秋翻译研究》从诗学、政治意识形态、“赞助人”和“专业人士”等多个角度,结合大量的一手资料,全面阐述了梁实秋的翻译思想的演变,梳理了梁实秋对翻译态度、翻译功用、翻译目的以及翻译标准等方面的翻译观。本书作者以一种冷静、严谨、客观的态度展开论述,立论精准,分析细致,为读者勾勒出了一个清晰可循的头绪。
李兆良
孩子不是问题,孩子的问题也不是问题,父母对待孩子以及对待孩子问题的方式、方...
洪兰
本书是我国台湾著名教育家、神经外科专家洪兰教授的新作。内容涵盖教养孩子的科...
水木然
本书共分三个篇章,分别为“见自己”“见天地”“见众生”。每个篇章又由数十篇...
蔡垒磊
本书通过对时间、社交、影响力、赚钱、投资、驱动等方面,详细解读了人们如何在...
[法]古斯塔夫·勒庞
《乌合之众》是法国著名社会心理学家古斯塔夫.勒庞的重要著作,该书首次出版于...
[日]岩井俊宪
当人们抱怨自己总是被坏情绪支配时,他们没有意识到的是,坏情绪其实也是我们自...
[美]拉米特·塞西
有一个流行的理财概念,叫“拿铁效应”,意思是像“每天早上买一杯拿铁”这样看...
[英]克劳迪娅·哈蒙德
我们的生活离不开金钱,但我们真正了解它多少呢?人们创造了金钱,金钱却改变了...